Прямой эфир

секундочку...

Далее в эфире

Старые сказки теряют свою актуальность

12.12.2019 16:02

Фото: Москва 24/Юлия Накошная

Писатели по всему миру переписывают произведения для детей, сообщает телеканал Москва 24.

Старые сказки слишком жестоки и содержат сомнительную мораль, которая не отвечает современной. Проще говоря, Золушка обязана бороться с мачехой за свои права, а гномы в "Белоснежке" не должны быть только мужчинами.

Так посчитал немец Стефан Калински. Он нашел в сказке гендерный подтекст и переписал книгу для своей пятилетней дочери. В его версии "Белоснежки" гномы стали разнополыми, а сама героиня – храброй и не очень красивой, ведь внешность не должна влиять на самооценку, сообщает Daily Mail.

"Мало того, что человек испортил сказку. Так он еще и заработал на плагиате", – заявил в эфире телеканала Москва 24 детский писатель Олег Рой.

Хайп нужно ловить не на готовых образах, а на детских страхах, считает психолог Светлана Петрова. Она уже несколько лет издает так называемые терапевтические"сказки: истории, которые помогают ребенку бороться с конкретными проблемами и переживаниями, например не бояться темноты. В главной роли выступает сам малыш.

Тем временем в российском сегменте интернета высказывают самые разные мнения о новом тренде "переписывания сказок". Кому-то все равно, кто-то говорит, что это неприемлемо, потому что сказки несут некий глубинный смысл. Есть и такие, кто считает, что старые детские произведения надо переписать.

Так, досталось новогодней сказке "Морозко". Некоторые пользователи социальных сетей решили, что Настенька – "самая настоящая дура" – вялая, инфантильная и безжизненная. А наиболее передовые россияне уверены, что "Морозко" несет опасный посыл для маленьких девочек: просить помощи стыдно, а заявлять о своем дискомфорте – недостойно настоящей женщины.

Подкасты

Все подкасты

закрыть
закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи

Отправить