Прямой эфир

секундочку...

Далее в эфире

Европейские языки теряют актуальность

20.01.2023 15:40

Фото: unsplash/qi xna

Европейские языки теряют актуальность. Все чаще работодатели ищут сотрудников со знанием китайского. По данным HeadHunter и агентства "Лампа", он занял первое место в числе требований к соискателям, а в рейтинге Superjob – второе, сразу после английского. Число вакансий с обязательным знанием английского сократилось больше чем на 10%, на четверть упал интерес к французскому языку, португальскому, испанскому, и почти наполовину к итальянскому.

Такой тренд формируется по всему миру, отмечает доцент Высшей школы перевода МГУ Константин Батанов.

Константин Батанов
доцент Высшей школы перевода МГУ
Эта тенденция уже давно имеет место быть во всем мире, не только в России, потому что китайская экономика развивается и растет, несмотря на все кризисные явления, торговые войны с США. Китайская экономика показывает стабильный рост, поэтому во всем мире сейчас изучают китайский язык, просто в России в силу внешнеполитических событий произошел достаточно резкий поворот на восток, поэтому популярность китайского языка среди российских студентов тоже растет. Сейчас во многих вузах создаются группы по изучению китайского языка, некоторые идут дальше и изучают культуру Китая, экономику Китая, то есть формируется такое направление как востоковедение, а не только изучение языка.


Число предложений о работе с европейскими языками действительно значительно сократилось, говорит переводчик Виктор Немчинов.

Виктор Немчинов
переводчик
Действительно, в силу сложившихся обстоятельств, возможность работы на европейском атлантическом рынке, где господствует английский язык, так сказать, 100%. Она сократилась, сейчас у переводчиков устных и переводчиков конференций возможностей работать меньше, спрос на них сейчас меньше. Насколько долго будет продолжаться эта тенденция, трудно прогнозировать, ее никто и не прогнозировал, допустим, несколько лет тому назад. Поэтому диверсификация на восточные языки не предполагалась, но то, что сейчас на общем рынке переводческих услуг платных возможность работы с, скажем, с фарси или с языками, так сказать, Юго-Восточной Азии, в том числе и с китайским, увеличилась.


Общепринятым деловым языком все равно остается английский. Спрос на сотрудников со знанием восточных или азиатских языков, скорее, временный тренд, отмечает первый вице-президент "Опоры России" Павел Сигал.

Павел Сигал
первый вице-президент "Опоры России"
Поскольку сейчас Россия находится в противостоянии с коллективным Западом, с европейскими странами, с Соединенными Штатами, с Японией, с Кореей, с Австралией, с Канадой и так далее, основными партнерами экономическими становятся страны Азии, Китай, Индия, Турция, Иран и другие страны. Поэтому переориентация на эти страны понятна. Другое дело, что все равно основным языком общения является английский, от этого никуда уже не деться. Кто-то, может быть, специально китайский, хинди или фарси учит для того, чтобы общаться с этими странами. Я думаю, что это временная мера. Сейчас такая напряженная ситуация, поэтому потенциально школьники, старшие классы, может быть, молодые люди считают, что более перспективно восточное направление, но я думаю, что это временная ситуация.


Популярность китайского языка не отменяет актуальность английского, добавляет Константин Батанов.

Константин Батанов
доцент Высшей школы перевода МГУ
Английский переплюнуть нельзя, потому что в принципе на нем удобно говорить, если вы находитесь, допустим, где-нибудь в любой стране мира, фактически, вот мы сейчас сотрудничать начинаем с Ираном или с какими-то африканскими странами, ты не будешь же каждый раз учить новый язык, объясниться с ними со всеми можно по-английски, вполне это будет комфортно и удобно. Английский язык надо рассматривать не только применительно к недружественным странам к России, но это в принципе инструмент, которым можно пользоваться в той же Индии, например, с которой у нас опять же рост сотрудничества ожидается. Английский полностью, конечно, не уйдет, но популярность китайского вырастет. Он, скорее всего, будет второй после английского. Дело в том, что китайский многие люди, может быть, хотели бы учить, но они его не учат, потому что боятся.


По данным HeadHunter, спрос на работников, владеющих китайским языком, в прошлом году вырос больше чем на половину.

Подкасты

Все подкасты

закрыть
закрыть
Обратная связь
Форма обратной связи

Отправить